Чулан Старого Шляпа

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Чулан Старого Шляпа » Читальный зал » Родео


Родео

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Сюжет: Никому не известный Джек Эллиот подает заявку на участие в родео.
Вечером того же дня он попадает в потасовку в баре, где получает ранение.
Спустя три дня проходит родео, Джек Эллиот выигрывает главный приз - тысячу долларов и контракт с паровозной компанией. При вручении приза кто-то из толпы орёт, что это не Джек Эллиот. Ведущий спрашивает победителя он ли Джек Эллиот и тот отвечает, да.
спустя два дня представитель паровозной компании и управляющий банка обращаются в полицию, так как Эллиот деньги получил, но на работу не явился и пропал.
Федеральный маршал Джонотан Спенч начинает расследование.
Индеец Джо племени Кичай

0

2

Если вы, дорогой мой читатель, подумаете, что Джек Эллиот - главный герой этой повести, то вы здорово ошибётесь. Посмотрите на него! Разве этот неотесанный мужлан с красным лицом и нестираной рубахе может быть главным героем? Конечно, нет.
Но я не покривлю душой, если скажу, что  Джек Эллиот - ключ, который закрутил весь механизм интриги.

Железнодорожная ветка, законченная меньше года назад компанией "Буффало и Колорадо", соединила порт Хьюстона и Форт-Уорд - настоящую крепость, воздвигнутую для защиты техасцев от кровожадных аборигенов. К несчастью, Северная война, став вершиной треугольника проблем Техаса, породила еще две: индейцы и безработные рейнджеры. Первые боролись за свою независимость, истребляя рейнджеров, а рейнджеры, пытаясь выжить, хватались за любую возможность заработать.
  Джек Эллиот и  компания таких же, как и он - отчаявшихся парней, сидели в сгущающихся сумерках  перед костром и терпеливо ждали. Странное место - посреди колючих зарослей можжевельника образовалась почти круглая полянка, поросшая длинной густой травой. Искателей заработка было шестеро: грязные, голодные, никому не нужные мужчины, с каким-то звериным вниманием следили за своим возможным работодателем.  Напротив, через костер  вышагивала черноволосая пигалица в темной длинной накидке. Она, сосредоточенно разглядывая притоптанную траву, механически переставляла ноги в блестящих щёгольских сапогах: шаг, второй, разворот, и снова - шаг, второй, разворот.
- Долго еще? - не вытерпел кто-то из мужчин. - Какого черта мы теряем время?!
Эллиот оглянулся. Недовольный оказался тощим детиной с широченными плечами и маленькой головой, нелепо торчавшей на морщинистой шее. Лица Джек не разглядел - под грохот выстрела оно тут же уткнулось в грудь, явив развороченный затылок.  Остальные, опасливо бормоча проклятия, отодвинулись от завалившегося вперед тела.
- Сеньоры, - звонко произнесла пигалица на почти чистом английском, - еще кто-то торопится на тот свет? Но? Э, буэно!
Она спрятала руку с кольтом в разрезе накидки и, повернувшись лицом к сидящим, продолжила:
- Вас пятеро сильных и здоровых мачо, готовых побороться за большой приз. Верно?
На языке Джека вертелось неприличное ругательство, но он сдержался. Промолчали и остальные.
- Молчание - знак согласия, - широко улыбнулась девица. - Итак, сеньоры, кто остановит Хьюстонский поезд - получит столько американских долларов, сколько сможет унести!
Послышался нехороший рокот, собравшиеся выражали недоумение. Рокот нарастал и в костер полетели плевки, а в воздух наполнился ругательствами.
- Это чушь собачья! - наконец, поднялся самый смелый. - Как остановить поезд без лошадей и оружия?!
- Да хоть бы и были пушки, - вторил ему другой смельчак, тоже поднимаясь на ноги, - Там сотня стрелков, нас ухлопают, как куропаток!
И вдруг Джек, едва разглядев выражение лица пигалицы в сполохах огня, понял, что в этот раз крепко влип. Девице не нужны были шестеро или пятеро, ей был нужен один. И вся эта комедия - всего лишь конкурс, отбор. Прогремевшие выстрелы и рухнувшие тела смельчаков стали тому подтверждением. Разумом Эллиот понимал, что надо бежать, но паника сковала ноги. Зато оставшиеся двое не испытывали проблем со страхом - они одновременно вскочили и рванули в разные стороны, надеясь укрыться за можжевеловыми кустами. Но их план провалился - у бандитки оказался второй кольт, и она не замедлила пустить его в дело вместе с первым. Пули догнали цели на краю поляны, и в кусты можжевельника повалились уже два бездыханных тела.
- Ты молодец, - девица улыбнулась Джеку, - хас хечо! Спокойный, выдержанный, комо эль хьело. Такой точно остановит поезд. Вставай, напарник!
Джек молчал, глядя на дымящиеся стволы опущенных револьверов.  Страх держал ноги, но еще больший страх начал пинать его в зад, заставляя встать. Сделав усилие, Джек поднялся и даже выдавил какое-то подобие улыбки.
- Я даже не знаю, как тебя звать, - бормотал он, шагая через лес за девицей следом. - И что мне надо будет делать?
Они отошли от поляны уже футов на шестьсот, углубляясь в заросли, как вдруг ветви разошлись  и кусты закончились, открывая поросший мхом  обломок черной скалы. Одна его сторона имела небольшое углубление и выступ под ним. В углублении лежала аккуратно свернутая черная одежда.
- Подумай сам, - высокомерно произнесла девица, разворачивая свёрток, - кто может остановить поезд без лошади и оружия?
Джек на мгновение встретился с ней взглядом и тут же отвел глаза: в глубине карих глаз горел опасный огонь. Он придирчиво осмотрел форму машиниста, которую протягивала ему напарница,  отчаянно пытаясь найти объяснение тому, что и китель и брюки, как раз будут в пору....

***

Ну, как, читатель? Сон еще не сморил? Тогда движемся дальше, знакомиться с еще одним героем, который может стать главным в этой истории. И чтобы повесть могли назвать толерантной, этот персонаж будет индейцем. Да,да, тем самым, одним из немногих выживших племени Кичай, которые разгромили охотившихся за ними армию техасских рейнджеров. Наш бедняга потерял в этой схватке всё - семью, кров и даже оружие. Как ему удалось выжить? Об этом история умалчивает, известно только, что его имя - Охэнзи, переводится, как тень.

Загребая ногами песок, Охэнзи волочился по дороге, шатаясь от жары и голода. Впереди маячили крыши домов неизвестного городка, но до них было еще очень далеко, а нестерпимый зной давил, заставляя пригибаться с каждым шагом всё ниже и ниже. Лохмотья, что пять лет назад были одеждой убитого им рейнджера, совсем не защищали ни от жары, ни от ветра. И единственная польза от них заключалась в том, что ковбои не начинали палить в Охэнзи сразу, пытаясь рассмотреть - кто же там двигает эти обноски.
Охэнзи уже давно не знал, зачем он встречает восходы и провожает закаты, куда идёт и как долго еще продлиться его жизнь. Хотя, наверное, конец был уже близок - ему не дойти до города без воды. Позади послышался приглушенный песком топот копыт, но Охэнзи решил не оборачиваться. Вместо этого он упал плашмя в горячую пыль и закрыл глаза.
"Будь, что будет", - мелькнула в багровом сиянии мысль. В ушах громыхало сердце, перед мысленным взором взрывались красно-желтые букеты огненной лавы.
- Хороший денёк, чтобы помереть, не дойдя до города меньше мили. Эй, сеньор! Несколько песо и я дам вам воды. Или центов... Хола! Вы еще живы?
Охэнзи повернул голову на бок и приоткрыл один глаз: среди расплывающихся багряных вспышек, он различил огромное соломенное сомбреро и выцветшее пончо, чуть позади расплывались черным пятном контуры вороной лошади.
- Пи-ить,- прошептал индеец. - пожалуйста...
- Ой-ла! Ты говорить на языке гринго! - оживился владелец сомбреро. - Это есть экселенте! Я дам тебе воды и новую одежду, но мы с тобой - партнеры. Как тебя зовут, напарник?
Бульканье и появившаяся в поле зрения фляга из тыквы, заставили забыть Охэнзи об осторожности. Он назвал себя и всю свою семью и даже имя вождя, погибшего от пули рейнджеров.
Наконец, фляга оказалась у его губ, и Охэнзи смог сделать глоток. Еще... еще...
- Баста, сеньор! - мальчишка вырвал флягу из рук и погрозил пальцем. - Сперва дело, партнер!
Охэнзи приподнялся на локте: ничего особенного, чумазый худосочный мехико. Такому он враз свернет тощую шею и пошарит в его дорожной сумке. А за ту лошадь, что парнишка вел под уздцы, ему дадут не меньше десяти долларов!
Охэнзи застонал и откинулся на песок, готовясь к броску. Раз и... он едва успел остановить движение - блестящее на солнце лезвие метило точно в кадык! В руке парня невесть откуда появилась остро наточенная наваха.
- С-сожалею, - выдавил Охэнзи, чувствуя на горле острый кончик ножа. - Я... я хотел просто встать...
- Хитрая краснозадая скотина, - усмехнулся парнишка и отступил, - такой-то мне и нужен.  Вставай и идем. И запомни, ты теперь не тень и не Охэнзи...
- А кто я... господин? - осторожно поинтересовался индеец, поднимаясь.
- Тебя теперь зовут Джек Эллиот, ты рейнджер из Канзаса, приехал участвовать в родео.
От этой новости в голове Охэнзи все пошло кругом, и он, изменив индейской невозмутимости, сдержанно засмеялся:
- Да, я рейнджер, - фыркнул он, - а ты - не иначе дух!
- Я - твоя смерть, - серьезно ответил парень. - Узнаешь, кто я - умрешь. Зови меня Хорхе.
Отчего-то смеяться Охэнзи тут же расхотелось. Он еще раз заглянул под сомбреро и похолодел, встретив пронзительный взгляд пары карих глаз.
- Произнесешь имя - умрешь! - предупредил Хорхе.

***

Пожалуй, повести не хватает лоску. Не рассказ, а какой-то притон оборванцев. Нет, нет, читатель заслуживает много большего, чем присыпанное пылью сомбреро!  Пора вводить настоящего героя. Даже - больше, рыцаря! Пусть он изводит килограмм бриолина, укладывая волосы каждое утро на идеальный пробор, зато его одежда - безупречна и по последней моде. Единственное о чём он иногда сожалеет, что браунинг во внутреннем кармане его сюртука слишком тяжел и мешает быть элегантным. Итак, в игру вступает великолепный мистер Джонатан Спэнч, федеральный маршал, расследующий громкое и дерзкое ограбление Хьюстонского поезда.
Грабителю удалось скрыться, а вместе с ним исчезли не только деньги, но и облигации тихоокеанских компаний и коллекция рубиновых украшений, прибывшая из Старого Света. Мистер Спэнч проделал колоссальную работу, выяснив, что грабителем был некий Джек Эллиот, и его след привел маршала сюда, в Рио-Гранде, на границу Техаса с Мексикой.

Сегодня бар был переполнен приезжими: в город съехались ковбои со всей округи, а некоторые проделали немалый путь, и всё ради единственной цели - родео.
Филиал Центрального Банка и железнодорожная компания, объединившись учредили приз для выигравшему состязание. Лучший наездник получит приз тысячу долларов и контракт на работу.
"Что-то не ладно нынче, - думал маршал, подходя к бару и разглядывая пеструю толпу прибывших. - Всем нужна работа... а её днем с огнём..."
Его появление не осталось незамеченным - громко разговаривающие ковбои всех мастей, притихли, разглядывая подошедшего к бару франта.
- Сдаётся мне, - раздался надтреснутый голос, - этот парень выиграл на родео в прошлом году.
Тут и там в наступившей тишине послышались плевки и завистливое цоканье языком. Мистер Спэнч спокойно выдержал дюжину недобрых взглядов и, подернув белоснежные манжеты, прошел в бар.
- Доброго дня, сеньор Юнатан! - к нему со всех бросился местный парнишка-оборванец Хорхе.
В своем залатанном пончо и пыльном соломенном сомбреро мексиканец выглядел совсем не респектабельно. Однако хозяин заведения не прогонял его, так как Хорхе был информатором мистера Спэнча.
- Я держал ваш столик, сеньор Юнатан, - тарахтел парень, заискивающе улыбаясь, - это ведь чего-то стоит?
- А я держу в участке твою камеру... пустой, - усмехнулся мистер Спэнч, - давай-ка присядем, для начала.
Хорхе согласно кивнул и шустро засеменил, лавируя между занятыми столами в самый угол зала. Джонотан следовал за ним, разглядывая посетителей. Вчера он увидел здесь свою цель, Джек Эллиот был здесь. Он много пил и громко бахвалился перед всеми, что именно ему, а никому другому, достанется приз.  Ковбой был так сильно пьян, что маршал решил не арестовывать его, а покинув бар, разыскал Хорхе и дал ему поручение. Судя по его настроению, мексиканец что-то раскопал, и это бы радовало Джонатана, если бы не отсутствие в баре Эллиота.
Тем временем, они достигли столика, и Хорхе без церемоний, взгромоздился на стул. Покривив губы, мистер Спэнч присел напротив и поднял на мексиканца вопросительный взгляд.
- Я видел, сеньор Юнатан, - заговорщическим тоном произнес тот, и покрутил головой по сторонам, - я видел бумаги...
Он порылся где-то у себя под пончо и осторожно выпростал руку с зажатой в кулаке банкнотой. Джонатан взял бумагу и аккуратно расправил её на столе. Это была облигация тихоокеанской компании с разграбленного поезда, достоинством в сто долларов.
- Где ты это нашел? - серьезным тоном спросил он. - Ты узнал, где остановился интересуемый меня господин?
Хорхе улыбнулся, но промолчал.
- Я тебя пристрелю, как соучастника, - пообещал маршал и похлопал себя ладонью по сюртуку, там где выпирал браунинг.
Улыбка пгасла на чумазом лице Хорхе, но упрямый мексиканец продолжал молчать.
- Ладно, вымогатель, - вздохнул Джонотан и, достав бумажник, бросил на стол банкноту в один доллар. - бумагу на бумагу.
Хорхе оживился и мгновенно стянул со стола деньги.
- Он остановился в лачуге, на самом краю города, - охотно затарахтел он, - а ящик с этими, - он кивнул на облигацию, - он хранит под подушкой.
- Так он тебе и дал осмотреть свою постель! - фыркнул мистер Спэнч. - Говори правду! Я за это тебе плачу.
- Это чистая правда, сеньор! - возмутился парень. - Вчера гринго был так пьян, что свалился, не дойдя до лежака. А быстрый и ловкий Хорхе сумел пошарить в его комнате. Верьте мне, сеньор!
Мистер Спэнч погрозил пальцем и собрался прочесть отповедь о том, как плохо обманывать того, кто платит деньги, как вдруг двери бара с треском распахнулись, пропуская внутрь еще одного посетителя.
Хорхе и маршал одновременно обернулись:
- А вот и гринго, - буркнул Хорхе. - Проспался.
Но мистер Спэнч лишь отрицательно покачал головой. Да, вошедший был похож на Джека Эллиота, он был почти его роста, на нём была его одежда, и держался он так же, как и тот неотёсанный ковбой, но... это был не Джек Эллиот.
- Какого черта здесь происходит, - пробормотал ошарашенный мистер Спэнч. - Хорхе, ты ослеп? Это же не он!
- Сеньор, вам принести воды со льдом? - осведомился мексиканец. - Уверяю, это тот самый, за которым вы просили последить...
- Воды? Мне? Наглец! - взревел маршал. - Уж я-то привык доверять своим глазам! Это - не Джек Эллиот!
Последние слова он крикнул так громко, что привлек внимание почти всех посетителей.
- Прошу, прощения, сэр? - обратился к нему хозяин заведения в наступившей тишине.
- Этот человек! - громко объявил мистер Спэнч, указывая на замершего на середине зала ковбоя: - Это не Джек Эллиот!
Все обернулись к тому, на кого указывал маршал. Пришелец обвел зал невозмутимым взглядом и неуверенно улыбнулся:
- Какого чёрта? - негромко произнес он. - Я - Джек Эллиот, из Канзаса. Подал заявку на участие в завтрашнем родео. Имею право! Как и любой из вас!
Посетители одобрительно загудели, а Хорхе ловко всунул в ладонь патрона запотевший стакан. Мистер Спэнч осторожно опустился на стул и пригубил воду.
- Хорхе... - жалобным тоном позвал он.
- Да, сеньор?
- Поклянись мне... Поклянись, что... что у тебя есть святого?
- О, всё сеньор! Беру, скажем, чужой кошелек и понимаю -  святыня! Или, срываю тыквы с огорода, чужого, и тоже чувствую святость плода. А еще...
- Довольно! Это точно тот тип, которого ты вчера провел до лачуги?
- Да, сеньор!
- Ладно, проваливай!
- Но, сеньор!
Хорхе масляно улыбнулся и пошевелил пальцами обеих рук.
- Что еще? - возмутился мистер Спэнч. -  Нет, больше не получишь денег! Проваливай, или я тебя арестую!

***

Родео! Что может быть более захватывающим и интересным? Нет, нет, дорогой читатель, кино, телевизор, интернет... это осталось в будущем.  А что может быть более захватывающим и интересным в 1890 году?  В Богом забытом городишке на границе с Мексикой? Конечно же - родео!
   Соревнования проходили в три этапа и первыми выступили женщины. Подогревая интерес зрителей, они продемонстрировав искусство верховой езды. Мужчины восторженно орали, заглушая приглашенный оркестр, топая башмаками по деревянным подмосткам трибун. Музыканты не жалели пальцев и лёгких, но переиграть всеобщий гвалт им удавалось не всегда. Тишина установилась только после выстрела, оповестившего начало первого отборочного тура. Желающих выиграть приз  было около сотни, и тур проходили группами по пять наездников кряду. За соблюдением правил следили специальные помощники в черно-белой форме, они же подавали жюри имена тех, кто прошел в следующий тур. 
Охэнзи легко справился с жеребцом, продержавшись в седле дольше всех. Он прекрасно ладил с лошадьми и мысленно просил прощения у своего четырехногого напарника за то, что приходится его пришпоривать: Охэнзи пускал в ход шпоры по-настоящему, не рискуя быть заподозренным в нечестной игре.
- Эй, Эллиот! - рыкнул один из помощников, когда из пяти участников в седле остался только Охэнзи. - Ты прибил себя к седлу гвоздями?!
Мысленно воззвав к духам предков, Охэнзи сыграл замешательство и пушечным ядром вылетел из седла. Жеребец фыркнул и отскочил в сторону, чтобы не наступить на своего наездника.
- Ты в порядке? - подбежал второй помощник. - Можешь продолжать?
Еще бы он не мог! Даже если бы остался со всем без ног, Охэнзи продолжил бы состязание. Утвердительно мотнув головой, он встал и нахлобучив шляпу поглубже, прошел в отведенный для участников тамбур. Там его уже ждали те, кто вылетел из седла раньше. Охэнзи взглянул на обращенные к нему мрачные лица и замер на пороге.
- Чёртов канзасец! - рыкнул кто-то из ковбоев.
Охэнзи снова обратился к духам, но уже с благодарностью, за то, что участники родео перед состязанием должны были сдать оружие шерифу.
- Кто это там... тявкает? - произнес он, стараясь держаться непринужденно.
Обладатель рыка не заставил себя ждать. Протиснувшись через ряды ковбоев, вперед вышла настоящая горилла. Лишь по косвенным признакам в ней угадывался человек, заросший бородой и волосами, скрюченный так, что его руки свисали до колен. Если бы Охэнзи был католиком, то непременно бы перекрестился, увидев такое.
- Ну, что, сынок, - рыкнула горилла,- ты хотел что-то сказать, но раньше в штаны навалил?
Его поддержал нестройный смех остальных. Охэнзи размышлял, ударят ли его в спину, пока он будет рвать горло гориллы, или можно рассчитывать на честный поединок. Так и не решив, он прыгнул с места, точно леопард, пытаясь ухватить оппонента за шею. Удача улыбнулась индейцу, его пальцы, протиснувшись под бороду,  достигли цели. Но и горилла не стоял на месте. Трах! В глазах Охэнзи заплясали желтые искры, а правом ухе наступила оглушительная тишина. Мир звуков стремительно крутанулся, перемещаясь влево, заставляя кружиться и всё сознание. Ба-бах! Охэнзи левым ухом услышал треск, понимая, что это трещат его рёбра под огромным кулачищем соперника. Застонав сквозь зубы, он сомкнул пальцы, давя на кадык... Сильнее, сильнее, еще.... Горилла захрипел и попытался оторвать индейца от горла, но силы начали покидать его. Еще секунда, две... и вот он повалился навзничь, увлекая за собой Охэнзи.
- Хватит! Хватит, отпусти его! - круглолицый малый в форме помощника шерифа отчаянно пытался разжать пальцы индейца. - Эллиот, это будет считаться убийством!
Услышав последние слова, Охэнзи неохотно ослабил хватку и поднялся. Звуки медленно возвращались в правое ухо, хотя вся голова теперь гудела, словно улей диких пчел. Он взглянул на посиневшего гориллу. Тот не дышал, но вдруг судорога свела его тело и сквозь искореженное горло со свистом начал ходить воздух. Помощник шерифа поднялся и упер указательный палец в грудь Охэнзи:
- Считай, что тебе повезло, Эллиот, - сурово произнес он. - Еще немного, и вместо родео ты бы отправился на виселицу.
Охэнзи слабо кивнул и, пробормотав "Простите", присел на скамью.

***

Мистер Спэнч сидел на вип-трибуне, рядом с мэром и учредителями приза и скучающим взглядом рассматривал собирающихся зрителей. После выстрела, он скептически приветствовал женщин-наездниц, но заметно оживился, когда в отборочном туре вышел  Джек Эллиот. Дождавшись конца его выступления, маршал что-то записал в крохотный блокнот и, извинившись перед мэром, сошел с трибун.
- Хорхе?! - крикнул он, оглядывая задворки подмостков. - Черт возьми, где тебя носит, Хорхе? - сердито окликнул  маршал выскользнувшего из-за угла мексиканца.
Парень приблизился и, не поднимая головы, пробубнил:
- Мне стыдно смотреть сеньору в глаза. Сеньор был прав, вот ваши деньги...
Он протянул доллар, который накануне получил в награду. Мистер Спэнч нахмурился, но денег не взял:
- Что ты несёшь? Тебе стыдно? Этого не может быть! Что случилось?
- Сеньор был прав, Джек Эллиот не Джек Эллиот. Настоящий Эллиот лежит с перерезанным горлом в своей лачуге... Я сходил проверить и...
Хорхе наконец поднял голову и Джонатан увидел, как трясутся его губы.   
- Ты пошел, чтобы стащить у него еще облигаций, верно? - уточнил маршал. - А когда он тебя застукал - прирезал его!
- Но! - возмутился Хорхе. - Я пошел... э-э-э... посмотреть, вдруг он действительно - не он...
Парень шмыгнул носом и завозил по нему ладонью. Мистер Спэнч брезгливо поморщился:
- Ладно, прекрати.  Когда ты нашел тело?
- Только что, - буркнул Хорхе. - Я подумал, что раз Эллиот на родео, то он-то уж точно не дома,  а там...
- А вышло, наоборот, - вдруг рассмеялся мистер Спэнч. - Отлично, отлично!
- Что же здесь отличного, сеньор Юнатан? - осторожно поинтересовался мексиканец.
- Отлично то, что это вписывается в мою теорию! - маршал потрепал парня по плечу. -  И я хочу рассказать её кому-нибудь, послушать, как она звучит вслух. Давай, пройдемся немного.
Он неторопливо двинулся вперед, оставляя позади мексиканца и трибуны. Хорхе, пошкрябав в затылке пальцами, натянул сомбреро на уши и побежал следом.
- Тебе приходилось слышать что-нибудь о мистической Эль Дьяболико? - поинтересовался маршал. - Она была очень знаменита в здешних краях.
- Си,  - согласился Хорхе,- все слышали о Чёрной Фурии,
- Слышали! Именно слышали, но никто не видел!
- Она не оставляла никого, кто мог бы рассказать, - осторожно возразил мексиканец.
- Да, она или... он. Расследуя дело об ограблении поезда, меня постоянно сбивало с толку, как один человек смог перебить всю охрану? Это двадцать два человека, не считая кочегаров! И я понял, что Эллиот был не один. Он остановил поезд и разделался с кочегарами, а пока охранники спешили на помощь, его подельник расстрелял их из засады. Вот, только что случилось потом?
- Он предал напарника и снова пустил поезд, сеньор.
- Возможно, возможно... - рассеянно покивал головой маршал, продолжая машинально двигаться вперед. Вдруг он остановился:
- Минутку, ты что-то сказал? - он обернулся к мексиканцу, но того и след простыл: - Эй, Хорхе!
Маршал удивленно завертел головой, оглядываясь, но мексиканца нигде не было.
- Вот, сукин сын, - усмехнулся он. - Ладно, пусть бежит, дело всё равно раскрыто. Неуловимая Эль Дьяболика оказалась... краснокожим болваном, который возомнил, что его не раскусит федеральный маршал!
Довольная улыбка озарила лицо мистера Спэнча, он решительно развернулся и направился обратно к трибунам: 
- Ты, молодец, Джонатан. Накрыл всю шайку! - пробормотал на ходу он. - Надо предупредить шерифа и взять этого ублюдка.

Когда мистер Спэнч, после беседы с шерифом, вернулся на трибуну,  уже начался второй тур родео. В отличие от первого, вместо жеребцов оставшимся участникам предлагалось удержаться на спине огромного быка. На поле как раз испытывал удачу очередной участник, а в тамбуре уже стонали те, до которых успел дотянулся бык.
- Скажите, сэр,  - обратился мистер Спэнч к мэру. - Джек Эллиот еще не выходил?
Получив отрицательный ответ он успокоился, а увидев, как шериф расставляет своих людей по периметру загона, даже заулыбался.
   Охэнзи понял, что удача отвернулась от него, когда в тамбур стали приносить раненых. Бык, в отличие от жеребца, был гораздо свирепее и кровожаднее. На индейца произвели впечатления  разодранные спины и животы тех, кто побывал на бычьих рогах. Свои шансы Охэнзи оценил не высоко: отчаянно болели треснувшие рёбра и кружилась голова. Всё таки удары гориллы не прошли бесследно.  В таком состоянии Охэнзи еще мог бы удержаться на лошади, но вряд ли бы совладал с быком. Решив, что сыграл достаточно, индеец начал отступление. План казался ему очень простым: выйти из тамбура, обогнуть подмостки и не спеша пройти в город, чтобы не привлекать внимания.
Стараясь выглядеть непринужденным, он поднялся со скамейки и отворил дверь тамбура, но выйти не успел.
- Джек Эллиот? -  помощник шерифа и пара рейнджеров преградили ему путь.
- Н-нет, - промычал Охэнзи, стараясь отступить в сторону. - Я... я... - в гудящую голову не шло ни одно "белое" имя.
- Взять его! - скомандовал помощник шерифа.

***

Так чем же все закончилось? - спросит пытливый читатель и будет прав. Ради чего затевалась вся эта кутерьма? О! Мой дорогой друг, еще пару секунд терпения и, уверяю, ясность наступит. Отмотаем чуть назад наше повествование и посмотрим на описанную уже сцену с другого ракурса. Идёт?
- Хорхе!? - послышался настойчивый оклик маршала.
Эль Дьяболика наблюдала из-за угла трибун, а её верная лошадка Сол молча дышала в спину, готовая унести хозяйку в любое мгновение. Но Эль медлила: мистер Спэнч оказался не только пижоном, но еще и изрядным тугодумом, надо было удостовериться, что он заглотил наживку. Разбойница обернулась к лошади и вытянула из дорожной сумки выцветшее пончо и соломенное сомбреро...
- Черт возьми, где тебя носит, Хорхе?
Эль шла на зов, с ужасом понимая, что цветастое пончо не скрывает до конца её длинную накидку и блестящих сапог, которые она в спешке забыла снять. Но что-то менять было уже поздно, маршал заметил её.
  - Мне стыдно смотреть сеньору в глаза, - подала она голос и чтобы отвлечь внимание, вытащила доллар, -  сеньор был прав, вот ваши деньги...
Маршал попался на уловку и не разглядел сапоги!
- Что ты несёшь? Тебе стыдно? Этого не может быть! Что случилось?
Карамба! Надо как-то сыграть волнение...  а губы не слушаются и сами расползаются в улыбке - ну до чего же он напыщенный индюк, этот сеньор Юнатан!
О! Он заглотил наживку и даже добавил что-то своё. Придумал целую теорию. Ой-ла! Меня вообще не существует! Санта Вирхен, как мне сдержать смех и не лопнуть!?
-Расследуя дело об ограблении поезда, меня постоянно сбивало с толку, как один человек смог перебить всю охрану? Это двадцать два человека, не считая кочегаров! И я понял, что Эллиот был не один. Он остановил поезд и разделался с кочегарами, а пока охранники спешили на помощь, его подельник расстрелял их из засады. Вот, только что случилось потом?
Потом? Потом! Эта мразь - Джек Эллиот запустил чертов паровоз и посмел стрелять в меня! Но ты же сам не догадаешься, ты же - маршал. И даже то, что охранников вы нашли гораздо раньше, чем сам поезд, тебе тоже ничего не скажет. Придется сказать самой... и исчезнуть. На некоторое время.

- Он предал меня и снова пустил поезд, сеньор.

Послесловие

Да, мой дорогой друг, это еще не совсем конец. Мне пришло в голову, что можно взять короткое интервью, буквально один вопрос о впечатлении от книги у самих персонажей. Итак!
Эль Дьяболика, она же Хорхе (главная героиня книги)
- О! Мне оченно понравиться всё! Стрельба, измена, сокровищ! Наконец-то обо мне писать много, целый книг! Эста экселенте! Я есть в восторге! Конеченно, кто-то мочь сказать: "Эль Дьяболика, такой не симпатиченный героинь, такой кровожадный..." Ой-ла! Пусть он это скажет мне, прямо так,  когда мы повстречаться где-нибудь в прерии. Хорошо? Э буэно. Автор есть странный, если думать, что из девочки так легко стать мальчиком.  Куда-то же надо девать и грудь и попа, а потайных карманов у девочек природа не предусмотреть. И еще, я хотеть спросить один вопрос... Скажите, слово "пигалица" сколько значений иметь в русском языке? Грасьяс.
Джек Эллиот, грабитель (главный герой книги)
- Да с самого начала было ясно, что не жилец я там. Либо меня кокнули у паровоза, забрав добычу, либо у меня был шанс попутать следы и пожить на прихваченные денежки. Но кто знал, что она с юга? Если б я знал, то пошел на север. Что? По акценту понять? Да там на севере этих мехико не меньше, чем на юге! Понаехали всякие...
Охэнзи, индеец, он же лже Джек Эллиот
Хао! Книга мне понравилась. Хао!
федеральный маршал мистер Джонатан Спэнч
Конечно, я раскусил всю интригу с самого начала. Это было просто и очевидно. Нет, нет, меня никто не водил за нос, тут... тут есть некоторые личные мотивы... Я бы не стал распространяться на эту тему, пусть Эль Дьяболка считает, что она неуловима, ей это очень идёт, знаете ли...
мэр города Рио-Гранде
А.. сюда говорить, да? Хорошо... Приезжайте в Рио-Гранде! На следующий год у нас будет еще одно родео. Приезжайте с деньгами, пожалуйста. Добро пожаловать!

Конец.



   
 
   
 

 


-

+3

3

Это моя "дуэльная" тема с финальной версией того, что я хотел предложить.
Знаю, вышло не очень, зато в срок!

0

4

Миша, спрячь от глаз гостей!

0

5

Миша, теперь я в курсе)))) не прячь))) прочитаю позже, я пока бегаю тудым-сюдым

0

6

PlushBear написал(а):

Знаю, вышло не очень, зато в срок!

Перестань, нормально вышло. Неплохо было бы добавить мистики.Хотя я её терпеть не могу, но к этой героине она так и просится.

Ольга написал(а):

Миша, спрячь от глаз гостей!

Ага, пусть облизываются.

0

7

Ольга:flag:

Старый империалист написал(а):

Перестань, нормально вышло. Неплохо было бы добавить мистики.Хотя я её терпеть не могу, но к этой героине она так и просится.

Пасиб!
Мистика хорошо, но этот мир совсем не волшебный. Хотя...
Ты читал рассказ "Радость"? Пожалуй, единственный рассказ из этого мира с мистикой. Остальные фэнтезийный реализм. :)

0

8

PlushBear написал(а):

Мистика хорошо, но этот мир совсем не волшебный

Мистика, в моём понимании, это не волшебство. Это что-то за гранью, и притом, с натяжкой конечно, может быть объяснено логически. Типа, солнечный удар, или просто тупой удар, что более вероятно с Эль. Грибочки в костёр попали, жара, вон даже кактусы в тень побежали...

PlushBear написал(а):

Ты читал рассказ "Радость"?

Ссыль дай. Завтра проснусь, почитаю.

0

9

очень атмосферный,  хороший рассказ

0

10

Старый империалист написал(а):

Ссыль дай. Завтра проснусь, почитаю.

Радость
Приволок сюда, чего добру пропадать. :)

Старый империалист написал(а):

Мистика, в моём понимании, это не волшебство. Это что-то за гранью, и притом, с натяжкой конечно, может быть объяснено логически.

Хорошая позиция. Но частенько хочется чего-то совсем непознанного. Тут тонко всё, шаг в сторону и начинается махровый сюрреализм: говорящие чайники, бегающие тостеры и пр.

Ольга написал(а):

очень атмосферный,  хороший рассказ

Спасибо, Оль! Я боялся камментов, типа: лучшее в рассказе - это послесловие. Его и надо было оставить, остальное - в топку!

0

11

PlushBear, мне сначала показалось затянутым начало. а потом втянуло и послесловие, как сюрприз, ну десерт и тоже к месту кмк, так что никакой топки

0

12

Прочитала. Блеск. Родео на фоне реального родео - находка.
Отпишусь чуть позже, ладно? День заполошенный сегодня  :)

0

13

Ольга написал(а):

мне сначала показалось затянутым начало. а потом втянуло и послесловие, как сюрприз, ну десерт и тоже к месту кмк, так что никакой топки

Я, как и многие, долго раскачиваюсь, расписываюсь. Ну и в начале  кажется, что объему еще мно-о-ого можно добавлять. :)

Спасибо!

Диана Б. написал(а):

Прочитала. Блеск. Родео на фоне реального родео - находка.

Хыа! Я начал постигать дзен построения сюжетов. Пока в начале этого пути, и очень приятно, что понравилось.

Диана Б. написал(а):

Отпишусь чуть позже, ладно? День заполошенный сегодня 

Конечно. Теперь времени - вагон. :)

0

14

PlushBear написал(а):

Ну и в начале  кажется, что объему еще мно-о-ого можно добавлять.

смотря что)))
одно хорошо от той дуэли, родился такой рассказ суперский!

0

15

Ольга написал(а):

смотря что)))

Как что? Контенту! Описаний там, разговоров разных. :)

Ольга написал(а):

одно хорошо от той дуэли, родился такой рассказ суперский!

Эт да. :)

0

16

PlushBear написал(а):

 Соревнования проходили в три этапа и первыми выступили женщины. Подогревая интерес зрителей, они продемонстрировав искусство верховой езды. Мужчины восторженно орали, заглушая приглашенный оркестр, топая башмаками по деревянным подмосткам трибун. Музыканты не жалели пальцев и лёгких, но переиграть всеобщий гвалт им удавалось не всегда. Тишина установилась только после выстрела, оповестившего начало первого отборочного тура. Желающих выиграть приз  было около сотни, и тур проходили группами по пять наездников кряду. За соблюдением правил следили специальные помощники в черно-белой форме, они же подавали жюри имена тех, кто прошел в следующий тур. 

Никак не пойму что именно, но лично мне этот абзац не нравится. Оркестр ярко представился, а остальное, как перечисление из энциклопедии.

PlushBear написал(а):

и посмотрим на описанную уже сцену с другого ракурса.

А здесь мне слово "ракурс" показалось чужим на фоне рассказа. Может, с "другой стороны"

PlushBear написал(а):

встретив пронзительный взгляд пары карих глаз.

я бы убрала "пары", и так на лице больше двух глаз не бывает.
И там дальше в тексте мелькают пары секунд.

PlushBear написал(а):

мэр города Рио-Гранде
А.. сюда говорить, да? Хорошо... Приезжа

Вот тут - до слез) Несколько слов, а какой мэээээр)

0

17

Диана Б.:flag:
спасибо! Поправлю непременно.

0


Вы здесь » Чулан Старого Шляпа » Читальный зал » Родео